ちをひく〔血を引く〕承襲血統。
◎ 彼は武士の血を引いている。
   ◎ 彼女は貴族の血を引いている。
ちをわかせる〔血を沸かせる〕使激昂、使熱血沸騰。
◎ その冒険小説は私の血を沸かせた。
◎ 若い人の血を沸かせる物語だ。
ちをわける〔血を分ける〕有血緣關係。
◎ 血を分けた親子が三十年ぶりに対面した。
◎ 彼らは血を分けた兄弟だ。
◎ 和雄は血を分けた私の弟です。
ちえをかす〔知恵を貸す〕(替人)出主意、想辦法。
◎ 何かいい知恵を貸してください。
◎ 困った様子の弟に、ちょっと知恵を貸してやりました。
ちえをかりる〔知恵を借りる〕(請人)出主意、想辦法。
◎ 彼に知恵を借りよう。
◎ お知恵をお借りしたいのですが、
ちえをしぼる〔知恵を絞る〕絞盡腦汁、想盡辦法。
◎ みんなで知恵を絞ったが、どうもいい考えが浮かばない。
◎ 知恵を絞って考えた。
◎ 知恵を絞ってクイズを考える。
ちからになる〔力になる〕幫忙、成為靠山。
◎ あの人は、君の力になってくれると思う。
◎ 家族のために力になる。
◎ 私でよければお力になりましょう。
ちからのかぎり〔力の限り〕竭盡所能、能力所及。
◎ 力の限り戦って負けたのだからいいよ。
◎ 力の限り頑張る。
◎ 力の限りその仕事をするつもりだ。
ちからをいれる〔力を入れる〕致力、使勁。
◎ 力を入れて日本語を勉強している。
◎ 力を入れて根を引き抜く。
◎ 数学に力を入れる。
ちからをえる〔力を得る〕受到鼓舞、增添力量。
◎ 先生の励ました力を得て、作品を作り上げた。
◎ 先生の言葉に力を得て、頑張り続けた。
ちからをおとす〔力を落とす〕失望、灰心。
◎ 一度ぐらいの失敗で力を落とすな。
◎ 彼女はすっかり力を落していた。
ちからをかす〔力を貸す〕幫忙(別人)。
◎ どうか力を貸してください。
◎ この仕事をやり遂げるために、あなたの力を貸してほしい。
◎ ちょっと力を貸してくれませんか。
ちからをかりる〔力を借りる〕措助某人的幫忙。
◎ 彼の力を借りて店を開いた。
◎ 人の力を借りずにする。
◎ 人の力を借りることを考えてはいけない。
ちからをつくす〔力を尽くす〕竭盡全力。
◎ 仲間づくりに力を尽くす。
◎ 力を尽くして戦った。
◎ みんな力を尽くした。
ちょうしにのる〔調子に乗る〕(工作等)進行順利、得意忘形。
◎ 調子に乗って余計名ことまでしゃべった。
◎ 彼は調子に乗って大失敗した。
◎ あの子はすぐ調子に乗って騒ぐ。