にえゆをのまされる[煮え湯を飲まされる]被親信出賣。
◎ 今まで親友だと思っていた人に、煮え湯を飲まされた。
◎ 彼は信頼する部下に煮え湯を飲まされた。
にがむしをかみつぶしたような[苦虫を噛み潰したような]很不高興的表情。
◎ 朝から苦虫を噛み潰したような顔をしている。
◎ あの人は反対されたので、苦虫を噛み潰したような顔をしている。
にたりよったり[似たり寄ったり]相差無幾﹔不相上下。
◎ 今度のテストもまえと似たり寄ったりの出来栄えだった。
◎ どちらも似たり寄ったりの出来栄えだ。
◎ この点では似たり寄ったりだ。
にっちもさっちもいかない[二進も三進も行かない]進退兩難﹔陷入困境。
◎ 交渉はにっちもさっちも行かなくなった。
◎ 怠けていたので、宿題がたまり、にっちもさっちも行かない。
◎ 株が暴落して彼はにっちもさっちも行かない。
にてもにつかない[似ても似つかない]一點都不相像﹔毫無共通之處。
◎ 弟の書いたパンダは本物と似ても似つかない顔をしている。
◎ 双子なのに似ても似つかない顔をしている。
◎ 父親とは似ても似つかない顔をしている。
にのあしをふむ[二の足を踏む]躊躇﹔猶豫不前。
◎ いざ実行に移るという時になって、二の足を踏んだ。
◎ 彼はその車を買うことに二の足を踏んでいる。
◎ 入会を誘ったが、彼は二の足を踏んだ。
にのくがつげない[二の句が継げない]無言以對﹔(由於驚訝)說不出第二句話。
◎ ばかばかしくて、二の句が継げない。
◎ あきれて二の句が継げなかった。
◎ 思いがけない知らせに二の句が継げなかった。